г. Киев
пр. Московский 8, офис 316

тел.: (044) 237-18-47
Главная Наши работы Вопрос - Ответ Контакты

Трудности перевода с Ильей Мукосеем

Предмет и портрет

Есть такая расхожая метафора: фасад здания - это его лицо, которым оно обращено к городу и к нам. Как же эта часть тела называется по-английски?

Нас в институте учили, что фасад-это elevation. Долгое время мне не приходило в голову, что слово фасад имеет два значения:во-первых, сама вертикальная поверхность здания и, во вторых, чертеж, проекция, изображающая эту поверхность. В английском языке эти два понятия разделены более ощутимо, т. к. обозначаются разными словами. Первое слово - faqade. Это и вертикальная поверхность здания, и материалы, из которых она состоит. Называть этим словом изображение фасада неправильно. Для этого есть слово elevation.

Elevation относится к любым чертежам, а не только к архитектурным. Например, front elevation в общем случае можно перевести просто как вид спереди.

Само слово front в этом контексте тоже представляет интерес. Сочетание front view по смыслу аналогично front elevation. А отдельно front может означать главный фасад или просто фасад, т.е. наружную вертикальную поверхность здания. Но, в отличие от faqade, front подразумевает только наружную поверхность, а не конструкцию фасада.

В русской архитектурной терминологии есть еще понятие развертка. В отличие от развертки многогранника на плоскости, которая по-английски называется net, архитектурная развертка - это тоже проекция, и английское слово для нее - уже знакомое нам elevation.

Например, развертку по такой-то улице- изображение фасада проектируемого здания вместе с фасадами его соседей -можно назвать such-and-such street elevation, но это может означать и просто уличный фасад, в отличие от фасадов дворовых. Более точным будет выражение elevation along street. Но и в этом случае не будет стопроцентной уверенности, что речь идет именно о развертке, а не о фасаде. Ответ даст только само изображение.

То же слово elevation означает и развертку стены в помещении, и здесь уже никаких разночтений нет.

На фасаде обычно показывают отметки - elevation marks.

Еще одно значение слова elevation - возвышение, превышение или высота.

Отметки могут еще называться level marks или levels. Level - тоже многозначное слово. Может означать не только отметку высоты (уровень), но и этаж, и даже прибор для определения превышений - нивелир.

Есть здания, для которых начертить фасад (elevation) совсем не просто, ввиду их сложной, неправильной формы. Для наружной поверхности таких зданий особенно часто используются слова shell и skin.

Shell буквально означает скорлупа, оболочка. В архитектурном языке часто встречается сочетание shell and core (буквально: оболочка и сердцевина), которое означает готовое к заселению здание без внутренней отделки. Здесь core - это несущий каркас (кроме наружных несущих элементов) и внутренние инженерные коммуникации, a shell - «оболочка» здания, его ограждающие конструкции-фасады и кровля, а также наружные несущие конструкции, если они есть. Отдельно от соте слово shell используется в основном для обозначения внешних несущих конструкций и несущих фасадов. Shell structure, например, означает несущую оболочку, наружную несущую конструкцию двоякой кривизны.

Skin-кожа или шкура. С эпителием, дермой и подкожным жировым слоем. В архитектуре этим словом тоже обозначается «шкура», защитная оболочка здания - с отделкой, утеплителем, гидроизоляцией и подконструкцией. Наружные элементы, такие как солнцеза- щита, тоже относится к понятию skin, а наружный несущий каркас здания - нет. В этом ее принципиальное отличие от shell.

Вернемся к ортогональным проекциям.Если для города важнее всего фасад, лицо здания, то для тех, кто в нем будет жить и работать, не менее важен план.

Казалось бы, с переводом этого слова все просто - план он и есть plan. Однако под чертежами планов нередко появляется слово layout.

В архитектурном контексте эти слова почти синонимы: 1st floor plan = 1st floor layout. Однако слово layout, означающее в первую очередь раскладку, расположение, имеет более широкое значение, и поэтому чаще применяется к схемам или, наоборот, к рабочим чертежам. Например, схему размещения зданий на участке правильнее будет назвать site layout, а не site plan. План перегородок - partitions layout, а не partition plan, хотя в принципе можно встретить и то и другое написание. Особенно часто это слово употребляется в интерьерных чертежах: floor layout - план пола {с раскладкой, например, плитки), furniture layout-план расстановки мебели.

Слово layout не всегда относится к горизонтальным проекциям. Так может называться и схема размещения элементов (например - панелей) на фасаде.

Поскольку одно из значений слова layout- компоновка, то так может называться и собственно чертеж, лист, особенно если на нем собраны несколько различных проекций. Именно в этом значении layout употребляется в некоторых графических программах.

Повторяем пройденное с помощью словарика:

1 Faqade - фасад, вертикальная поверхность здания и те материалы, из которых она состоит.

2 Front- (главный) фасад, вертикальная поверхность здания.

3 Faqade view, faqade drawing - чертеж фасада.

4 Faqade layout-схема размещения элементов (раскладка) фасада.

5 Elevation -ортогональный вид объекта спереди, сзади или сбоку. Для здания - изображение (чертеж) фасада.

6 Front elevation, front view - вид спереди. Для здания - изображение (чертеж) главного, переднего фасада.

7 Side, rear (back), elevation- вид сбоку, сзади. Для здания - изображение (чертеж) бокового, заднего фасада.

8. Street elevation, elevation along... street - развертка по улице, уличный фасад.

9. Elevation - возвышение, превышение, высота.

10. Elevation mark - высотная отметка (на фасаде, разрезе, плане).

11 Level -уровень.

12 Level, level mark - высотная отметка (на фасаде, разрезе, плане).

13 Level - нивелир.

14 Leveling, regarding - планировка, выравнивание земли.

15 Building shell - «скорлупа» здания- ограждающие конструкции и наружный несущий каркас. Вне сочетания shell and соле чаще всего используется для зданий с несущим фасадом.

16 Shell and core - готовое к заселению здание без внутренней отделки.

17 Shell structure, thin shell structure - несущая оболочка, перекрытие-оболочка - наружная несущая конструкция двоякой кривизны.

Такие оболочки (из бетона) были применены на здании Оперного театра в Сиднее и приснопамятного аквапарка в Ясеневе.

18. Gridshell - сетчатая оболочка, один из видов thin shell structure, как у Шуховской башни или Фуллеровского купола.

19. Building skin - наружная оболочка здания, защищающая его от атмосферных воздействий.

20. Layout-план, раскладка, планировка, схема размещения элементов, чертеж.

21 1$t floor layout - план пер - вого (второго) этажа.

22 Ceiling layout-план потолка.

23 Furniture layout-план расстановки мебели.

24 Masterplan (Site) layout- схема размещения элементов на генеральном плане (участке).

25. Layout plan - план застройки, синоним development plan.

Компания Клипсо Юнион, официальный поставщик продукции Clipso в Украину и страны СНГ

Clipso.ua

Запущен обновленный сайт компании "Клипсо Юнион" по адресу clipso.ua. Добро пожаловать!

Вызов замерщика

Вызвать замерщика

Поиск

Экологичность

Согласно экологическим нормам Франции, продукция Clipso практически не содержит вредных веществ и соединений.